非洲英语

http://player.youku.com/player.php/sid/XNDgxODI4MjYw/v.swf

《黑人兄弟》系列视频中的“刺杀军阀”里的非洲英语让我又想起在《血钻》里很带感的非洲英语。之前我还特意找过一下非洲英语的信息,没找到什么;这次又找了一下,有所斩获(百度知道链接):

洋泾浜也叫皮钦语,是临时混合语,常常只是用于在不同的族群之间的临时交际,如经商所需要的彼此之间的沟通,只使用于有限的范围,使用时间通常也不长。语汇比较贫乏,语音和语法都不太规范,如旧上海的洋泾浜语把“我不能”说成My no can,用英语的词和汉语的语法;将number one说得像“拿摩温”。由于“先天不足”,它通常的存活时间都不长,有的可能只存在几年。

克里奥尔语(Creoles)是正式混合语,一般是从洋泾浜发展而来的。如果洋泾浜因为种种原因得到了发展,语言混合的程度较深,时间较长,语汇不断增加,语法规则不断完善,被有的族群作为母语来学习和使用,或者获得官方语言的地位,就成为克里奥尔语。如使用于新几内亚的Tok Pisin,在巴布亚新几内亚就获得了官方语言的地位,可以在无线电广播和出版物中使用,还被用来翻译《圣经》和莎士比亚的著作。清代西北回乱之后移居中亚的回民(东干人)所使用的东干语也是一种克里奥尔语,以汉语为基础,加入了大量周边突厥语及俄语的成分。

更详细的在百度百科里有介绍。这种为了沟通而发展出来的语言体系真是很有魅力。

Advertisements

Rosetta 日语三级课程学成

2013年10月27日星期天,也就是昨天,我终于完成了Rosetta 日语三级课程,可喜可贺。

在2月25日的日志里,我提到当时的日语学习进度是第一级第二单元第四课,花了一个月左右,也就是说,整个Rosetta 日语的学习,花了9个月左右。这比预期的要快,不过也就比葡语快了一个月。

之前一直想摆脱电脑,进行线下学习,一方面用电脑容易分心,另一方面我非常想开始尝试背书式学习法。如今电脑上的课程完成,可以摆脱电脑看看书了。

不过,相对于根据Rosetta 课程学习这种简单的方法,线下要如何学习倒是个问题。要同时学习、背诵日/葡两种语言的话,关联性不是很好。有一个东外大的在线课程本来很不错,可以将两门语言结合起来学习,不过需要用到电脑。。。(而且现在试着访问好像很困难?)

现在决定,还是无脑背一下课本吧,东外大的课程周末再看看,是否通过打印或者抄笔记的方式弄下来背。

葡语动词的时和式

端午假期看了2天书,终于把葡语难点——动词的时态看了一遍。之前的学习一直对这块把握不准,这下清晰了一些了。

<<第三人称>>
cantar – sing 不定式(原型)
cantando -  singing  进行时

cantará -  will sing 将来时
terá cantado -   will have sung  复合现在将来时

cantou -  sang / have sung 一般过去时
cantava / estava cantando- was singing 过去进行时
tem cantado -  have been singing 过去持续到现在
cantara / tinha cantado -  had sung 先过时(在XX前唱了)

cantaria – may be sing; I want to sing ; want you to sing ; wanted to sing (我想唱;我想你唱;想唱;如果XXX,我就唱) 简单条件式
teria cantado -  would have sung (如果XXX,我早就唱了!)  复合条件式
【以过去的时间为起点的将来行为,一个不强调是否完成,另一个强调完成】

虚拟式(最复杂)
cante
cantasse
cantar
tenha cantado
tivesse cantado
tiver cantado

下面这两本书非常好用,是葡语学习的好工具。

《语法》覆盖了各个知识点;

《501》是英语为母语学葡语用的工具书,列出了葡语动词的每个式的每个时态,并且每个单词有英语解释和英葡例句,查阅很方便,一目了然。

P.S.说起葡语动词时态,我想起这个ML学时态,说得很清晰,葡语基本是按照这个规律划分的,除了几个像虚拟式这样的特有语法外大笑

ml时态

日语学习初めで

葡语在学完RosettaStones的课程后,开始进入日语的学习。在学习日语的同时,用葡语备注词汇,这样就可以一边学日语一边复习葡语。事实上学习的过程中,发现有些葡语词汇已经记不起来了。

葡语到目前为止有两方面最需要学习:一个是语法,另一个是词汇。由于之前都是通过RS来学习,所以只做过很浅的练习,而且RS的语法有一些较难的部分没有涉及,因此语法知识掌握得既不牢固也不全面。

本来想通过看手上的《速成葡萄牙语》来补强,可惜这本是葡葡教材,课文的音频都是葡葡发音,我学的巴葡听得很费解。话说虽然晓得葡萄牙语是小语种,谁晓得市面上的学习资源少得那么可怜,而且全都是葡葡,晕倒。还好凤凰那里提供了巴西官方出的巴葡教材(全葡文…)以及相应的教学讲记。目前是把要重点攻克的语法章节打印出来攻克。

日语的学习目前进度是第二单元第四课,速度还行,约莫一个月的时间2个单元,总共12个单元的话,半年就可以学完了。随着日语的学习,葡语能够跟进复习,不错。

龙虾被煮会尖叫!?

image

Odeio como eles griatm quando você os cozinha.

(我)讨厌你煮他们的时候他们(的)尖叫。

Não são gritos… É só o ar escapando!

不是尖叫…只是空气在跑出来(的声音)!

刚看这笑话有点儿懵,我猜大概是煮龙虾的时候龙虾会叫(有这样的事??)。

网上查了一下,原来煮龙虾龙虾会尖叫还真有典故

蒸汽尖叫! 大西洋龙虾并没有声带,所以并不像传言中说的那样会尖叫。当我们烹煮龙虾时听到的声音实际上是蒸汽从龙虾壳中逸出时发出的。

这个网站还介绍了些关于龙虾的知识,长见识了 😀

说回来这个笑话…为啥nao sao 后面接的是 gritos?这不是第一人称的动词形态吗?不解!


image

molho humana – 人肉调味汁  (-___-)